WRÓĆ DO STRONY
GŁÓWNEJ
Rozrywka

Dubbing w Cyberpunk 2077 zagrożony przez koronawirusa

Cyberpunk 2077 zadebiutuje w wielu wersjach językowych. CD Projekt RED musi jednak radzić sobie z pewnymi problemami.

Cyberpunk 2077 otrzyma wiele różnych wersji językowych. Tłumaczeń gry z napisami pojawi sie osiemnaście, a do tego dziesięć z nich otrzyma dubbing. Będą to wersje: angielska, niemiecka, hiszpańska, francuska, włoska, polska, brazylijska, rosyjska, chińska, japońska.

Przy tylu zapowiedzianych wersjach językowych pracy jest co nie miara, a oprócz przygotowania dobrych jakościowo tłumaczeń dochodzi do tego cała organizacja studiów nagraniowych na całym świecie dla poszczególnych aktorów głosowych.

Czytaj też: Wkrótce powinniśmy poznać dodatki do Cyberpunk 2077

Tylko jak się już zapewne domyślacie – koronawirus mocno miesza tutaj w planach i studia nagraniowe po prostu nie pracują! CD Projekt RED sam postanowił opowiedzieć o tej kwestii i zdaje się, że Polacy na szczęście i tak zdążą. Okazuje się, że zdecydowana większość nagrań jest już gotowa, ale wciąż występują jeszcze mniejsze kwestie, które nie mają tłumaczeń.

CD Projekt RED musi teraz kombinować (dobrze, że to nasza narodowa umiejętność) i szukać sposobów na dogranie w późniejszym terminie brakujących plików audio. Deweloperzy są dobrej myśli, choć wirus trochę skomplikował im plany. Prawdopodobnie na premierę gry otrzymamy łatkę, która wprowadzi brakujące wypowiedzi. Lepiej bez niej nie grać, bo doświadczenie będzie słabsze.

Chcesz być na bieżąco z WhatNext? Śledź nas w Google News